пятница, 19 марта 2010 г.

Поздравляем!

Поздравляем Ярослава с занятием первого места в городском проекте "ПРОчтение".
Поздравляем!











 

понедельник, 15 марта 2010 г.

130 лет.





Ка́рло Колло́ди "Приключения Пиноккио"
Год написания: 1880.
Ка́рло Колло́ди (итал. Carlo Collodi, настоящее имя Carlo Lorenzini — Карло Лоренцини; 1826—1890) — итальянский писатель и журналист, известный прежде всего своей детской сказкой «Пиноккио». Писатель взял себе псевдоним Коллоди в 1856 г. по названию деревушки, Коллоди, в Тоскане, где родилась его мать, Анджела Ордзали.

Биография
Карло Лоренцини родился 24 ноября 1826 г. во Флоренции. Во время войн за независимость Италии в 1848 и 1860 г. служил добровольцем в армии Тосканы.
В 1856 г. роман «Пар» принес Карло известность, с этих пор писатель активно сотрудничает с газетами.
В 1880 г. Коллоди начинает работу над «Историей бураттино» (итал. burattino — кукла, марионетка) опубликованной по частям в «Газете для детей» (Il Giornale dei Bambini) под названием «Приключения Пиноккио».
Похоронен во Флоренции на кладбище церкви Сан Миньято аль Монте.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Сказка Карло Коллоди "Приключения Пиноккио" переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М. О. Вольфа, причем это был перевод с 480-го итальянского издания! И в наше время история длинноносого деревянного человечка, несносного, доброго, буйного, чувствительного, остроумного, глупого, упрямого, плаксивого и смешливого, эгоистичного и великодушного, остается одной из самых трогательных и увлекательных книг детской мировой литературы. В маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого детский писатель Карло Лоренцини взял себе псевдоним, есть памятник, на котором высечена надпись: "Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет".
 Отрывок:
Холодный, порывистый
ветер свирепо завывал, вздымая огромные облака пыли и заставляя  деревья
на полях плакать и стонать.
   Пиноккио очень боялся грома и молнии, но голод был сильнее страха. Он
прикрыл за собой дверь, взял подходящий разгон  и  за  каких-нибудь  сто
прыжков очутился в деревне, правда, при этом он тяжело дышал  и  высунул
язык, как добрая охотничья собака.
   Деревня лежала темная и покинутая. Лавки были  закрыты,  двери  домов
закрыты, окна закрыты. На улицах не было даже собаки. Все выглядело  вы-
мершим.
   Пиноккио, голодный и отчаявшийся, подошел к одному дому,  потянул  за
дверной колокольчик и позвонил, думая про  себя:  "Авось  кто-нибудь  да
выглянет".
   Действительно, в окне показался старик в ночном колпаке.  Он  сердито
крикнул:
   - Что вам тут нужно в этакую пору?
   - Будьте так добры, подайте мне кусок хлеба.
   - Подожди меня, я сейчас вернусь, - сказал старик.
   Он решил, что имеет дело с одним из тех  забубенных  бродяг,  которые
забавы ради ночью звонят в квартиры и отрывают честных людей от  спокой-
ного сна.
   Через полминуты окно снова открылось, и старик крикнул:
   - Становись под окно и подставь свою шляпу!
   Пиноккио незамедлительно снял свой колпак. И тут  на  него  обрушился
поток воды, который промочил его насквозь от головы до пят, как горшок с
засохшей геранью.
   Мокрый, словно его только что вытащили из водосточной трубы, вернулся
он домой, еле живой от усталости и холода. Он сел и протянул свои  прод-
рогшие и грязные ноги над жаровней с раскаленными углями.
   Так он уснул. И во сне его деревянные ноги загорелись, обуглились  и,
наконец, превратились в золу.
   А Пиноккио спал и храпел так, словно это были не его ноги,  а  чужие.
Когда рассвело, он проснулся: кто-то стучал в дверь.
   - Кто там? - спросил он, зевая, и начал продирать глаза.
   - Я, - ответил голос.
   Это был голос Джеппетто.
 
Читать (С прекрасными иллюстрациями)

Викторина:
http://www.7ya.ru/contests/quiz.aspx?id=405

среда, 10 марта 2010 г.

415 лет.

Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта"
Год опубликования: 1595.

11 марта 1302 года, согласно Шекспиру, были обручены Ромео и Джульетта. Пока на земле существуют разделяющие людей войны, предрассудки и фанатизм, образы этих легендарных влюбленных находят все новые и новые воплощения в жизни. Мир увидел в Ромео и Джульетте любовь, призванную вечно напоминать нам, что человек задуман не для вражды и злобы. 


Клуб Джульетты, куда можно отправить ей письмо.

среда, 3 марта 2010 г.

55 лет.


Cергей Михалков "Дядя Степа - милиционер".
Год издания: 1955 год.
У Сергея Михалкова такой пароль есть, и обозначается он двумя всем знакомыми с детства словами: «Дядя Стёпа». Именно этот добрый великан, храбрый и великодушный, спасающий людей «задаром» и одним движением руки предотвращающий крушение поездов, прочно ассоциируется в сознании читателей с обликом и личностью самого поэта: неслучайно некоторые иллюстраторы поэмы изображают ее героя с лицом Сергея Михалкова...





Кто не знает дядю Степу?
Дядя Степа всем знаком!
Знают все, что дядя Степа
Был когда-то моряком.

Что давно когда-то жил он
У заставы Ильича.
И что прозвище носил он:
Дядя Степа - Каланча.

И сейчас средь великанов
Тех, что знает вся страна,
Жив-здоров Степан Степанов -
Бывший флотский старшина.

Он шагает по району
От двора и до двора,
И опять на нем погоны,
С пистолетом кобура.

Он с кокардой на фуражке,
Он в шинели под ремнем,
Герб страны блестит на пряжке -
Отразилось солнце в нем!

Он идет из отделенья,
И какой-то пионер
Рот раскрыл от изумленья:
"Вот так ми-ли-ци-о-нер!"

Читать


Смотреть мультфильм